Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Vom einfachen Programm zum fertigen Debian-Paket, Fragen rund um Programmiersprachen, Scripting und Lizenzierung.
Antworten
buhtz
Beiträge: 1106
Registriert: 04.12.2015 17:54:49
Kontaktdaten:

Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von buhtz » 04.07.2023 14:52:03

Hallo,

dass hier ist gerade so eine fixe und noch nicht zu Ende gedachte Idee. Im Kontext von FOSS und insbesondere Debian habe ich Sorge, hier gegen Konventionen zu verstoßen. Daher möchte ich hier einmal vorfühlen.

Meine Überlegung ist, meine Anwender in der Anwendung (Debianbackintime-qt) selbst, darauf hinweisen, dass die Übersetzung in die gerade genutzte Sprache der Oberfläche noch nicht vollständig ist und dass die Anwender, ohne technisches Hintergrund Wissen, auf einer Übersetzungs-Plattform die Sprache vervollständigen können.

Ja, riecht nach Werbung. Kann man im Detail darüber streiten. Am Ende kommt es mir aber darauf an, dass meine Anwender keine schlechte Laune bekommen und dass ich vor allem auch von den Debian Package Maintainern keinen Ärger bekomme.

Vorausgesetzt man gestaltet das dezent und ohne Druck; meint ihr das könnte man sich erlauben?

Zum Einstieg war meine Idee, nur die Sprachen mit einer Übersetzungsrate von unter 50% (Beispiel; oder weniger) zu nehmen. Die Meldung darf nur ein einziges Mal kommen; ist nicht wiederkehrend! Die Meldung kommt nicht beim ersten Start, sondern erst später z.B. beim 5. Start.
Zuletzt geändert von buhtz am 17.07.2023 10:44:49, insgesamt 1-mal geändert.
Debian 11 & 12; Desktop-PC, Headless-NAS, Raspberry Pi 4
Teil des Upstream Betreuer Teams von Back In Time (Debianbackintime)

Benutzeravatar
GregorS
Beiträge: 2629
Registriert: 05.06.2008 09:36:37
Wohnort: Freiburg
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von GregorS » 04.07.2023 17:24:00

buhtz hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
04.07.2023 14:52:03
... Die Meldung kommt nicht beim ersten Start, sondern erst später z.B. beim 5. Start.
Das halte ich für einen Fehler.

Problem: Ich würde mich fragen, warum das erst jetzt erscheint, obwohl ich nichts an der Konfiguration geändert habe. So etwas sollte IMO schon beim ersten Start erscheinen.

Gruß

Gregor
Wenn man keine Probleme hat, kann man sich welche machen. ("Großes Lötauge", Medizinmann der M3-Hopi [und sog. Maker])

Benutzeravatar
heisenberg
Beiträge: 3567
Registriert: 04.06.2015 01:17:27
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von heisenberg » 04.07.2023 17:37:44

Ich finde das, wie Thunderbird das macht, sehr wenig aufdringlich:

4129

Einfach im Detailbereich, wo später Nachrichten angezeigt werden, den Aufruf platzieren. Das ist kein separates Popup, sondern sehr dezent. Es hat mich aber trotzdem noch nicht stark genug animiert, beizutragen.
Jede Rohheit hat ihren Ursprung in einer Schwäche.

michaa7
Beiträge: 4633
Registriert: 12.12.2004 00:46:49
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von michaa7 » 04.07.2023 20:37:14

Erstmal finde ich es sehr angenehm dass du dir Gedanken machst wie das für den Nutzer am wenigsten aufdringlich rüber kommt! Und, wie auch die Antworten meiner Vorredner zeigen, ist es gar nicht so einfach das hinzubekommen. Und so zurückhaltend das gedacht ist, auch ich würde mich fragen "Warum jetzt" Was habe ich falsch gemacht?" wenn da beim für mich x-ten Gebrauch plötzlich etwas aufpoppt.

Vllt aber so: Eine Meldung beim ersten mal, und in Unkenntnis deiner Formulierung erfinde ich hier als Beispiel stichpunktartig etwas:
"Deine Übersetzungsmithilfe ist gefragt. Jetzt gleich oder beim 5. Start UND jederzeit unter /Über BIT-QT/i12n"
(Offensichtlich sind die Beispielverweise hier nicht hinterlegt)
gruß

michaa7

-------------------------------
Menschen ändern gelegentlich ihre Ansichten, aber nur selten ihre Motive. (Oskar Negt)

buhtz
Beiträge: 1106
Registriert: 04.12.2015 17:54:49
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von buhtz » 05.07.2023 10:08:54

GregorS hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
04.07.2023 17:24:00
buhtz hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
04.07.2023 14:52:03
... Die Meldung kommt nicht beim ersten Start, sondern erst später z.B. beim 5. Start.
Das halte ich für einen Fehler.

Problem: Ich würde mich fragen, warum das erst jetzt erscheint, obwohl ich nichts an der Konfiguration geändert habe. So etwas sollte IMO schon beim ersten Start erscheinen.
Ja, das klingt einleuchtend.

Mein Gedanke war, dass die Einrichtung beim Erststart schon komplex genug ist. Da brauchen meine Anwender nicht noch ein komisches Fenster.

Ich würde das Fenster dann einfach in etwa so einleiten: "Sie haben Back In Time nun schon einige Male genutzt ..."

Das Thunderbird Beispiel finde ich gut. Ich selbst habe das nie gelesen. Mir schwebt dann doch mehr in einmaliger Modal-Dialog vor.
Bei so einem eigebetteten Text (wie bei Thunderbird) frage ich mich, ob das überhaupt funktioniert. In Anbetracht der Nutzerzahl ist es aber evtl. doch erfolgreich. Zum Übersetzen muss ich ja, pro Sprache auch nur eine Person "treffen".
Debian 11 & 12; Desktop-PC, Headless-NAS, Raspberry Pi 4
Teil des Upstream Betreuer Teams von Back In Time (Debianbackintime)

Benutzeravatar
Livingston
Beiträge: 1455
Registriert: 04.02.2007 22:52:25
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz
Wohnort: 127.0.0.1

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von Livingston » 05.07.2023 10:28:10

Ein ganz anderer Ansatz könnte sein, eine Aufforderung im Menü zu verstauen, z.B. unter "Hilfe" oder "Extras".
Macht Sinn, wenn man davon ausgeht, dass sich interessierte User ohnehin alle Menüpunkte mal anschauen. Wer Energie/Zeit/Lust erübrigen kann, wird dann unweigerlich darüber stolpern.
Der Hauptunterschied zwischen etwas, was möglicherweise kaputtgehen könnte und etwas, was unmöglich kaputtgehen kann, besteht darin, dass sich bei allem, was unmöglich kaputtgehen kann, falls es doch kaputtgeht, normalerweise herausstellt, dass es unmöglich zerlegt oder repariert werden kann.
Douglas Adams

buhtz
Beiträge: 1106
Registriert: 04.12.2015 17:54:49
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von buhtz » 05.07.2023 10:36:44

Livingston hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
05.07.2023 10:28:10
Ein ganz anderer Ansatz könnte sein, eine Aufforderung im Menü zu verstauen, z.B. unter "Hilfe" oder "Extras".
Macht Sinn, wenn man davon ausgeht, dass sich interessierte User ohnehin alle Menüpunkte mal anschauen. Wer Energie/Zeit/Lust erübrigen kann, wird dann unweigerlich darüber stolpern.
Prima Idee! Es gibt dort schon einen "Translate" Menüpunkt, aber das könnte man optisch prominenter gestalten (und vor allem die richtige URL hinterlegen). :D
Debian 11 & 12; Desktop-PC, Headless-NAS, Raspberry Pi 4
Teil des Upstream Betreuer Teams von Back In Time (Debianbackintime)

buhtz
Beiträge: 1106
Registriert: 04.12.2015 17:54:49
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von buhtz » 13.07.2023 11:55:52

Noch einmal vielen Dank für eure Rückmeldungen dazu.
Ich habe das jetzt mal im Projekt Team zur Diskussion gestellt und auch ein GUI MockUp angefertigt.

https://github.com/bit-team/backintime/issues/1473
Debian 11 & 12; Desktop-PC, Headless-NAS, Raspberry Pi 4
Teil des Upstream Betreuer Teams von Back In Time (Debianbackintime)

buhtz
Beiträge: 1106
Registriert: 04.12.2015 17:54:49
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von buhtz » 29.08.2023 21:36:33

Nochmal eine Nachfrage hierzu.

Du-zt oder Sie-zt man seine Anwender im Deutschen?

Es ist eine alte (d.h. etablierte) Backup Software für die GUI. Anwenderzahl unbekannt, aber mind. 5-stellig, vielleicht mehr.
Gibt es dazu bei Debian irgendwelche Standards oder Richtlinien?
Debian 11 & 12; Desktop-PC, Headless-NAS, Raspberry Pi 4
Teil des Upstream Betreuer Teams von Back In Time (Debianbackintime)

chrbr
Beiträge: 551
Registriert: 29.10.2022 15:53:26

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von chrbr » 29.08.2023 21:55:48

buhtz hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
29.08.2023 21:36:33
Du-zt oder Sie-zt man seine Anwender im Deutschen?
Ich habe in letzter Zeit einige Übersetzungen Korrektur gelesen. Dort wurde wo nötig immer das "Sie" verwendet.
buhtz hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
29.08.2023 21:36:33
Gibt es dazu bei Debian irgendwelche Standards oder Richtlinien?
Etwas generelle Informationen gibt es unter https://wiki.debian.org/de/L10n/German.

Benutzeravatar
GregorS
Beiträge: 2629
Registriert: 05.06.2008 09:36:37
Wohnort: Freiburg
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von GregorS » 29.08.2023 22:13:30

buhtz hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
29.08.2023 21:36:33
Du-zt oder Sie-zt man seine Anwender im Deutschen?
Bei meinen eigenen Textereien konnte ich die direkte Ansprache durch geschickte Formulierung bislang immer vermeiden (z.B. „wenn man A tut, passiert B“ statt „wenn Sie A tun, passiert B“)
Es ist eine alte (d.h. etablierte) Backup Software für die GUI. Anwenderzahl unbekannt, aber mind. 5-stellig, vielleicht mehr.
Wenn es sich nicht vermeiden lässt, würde ich bei einer „alten“ Software das Sie wählen. Dann kann sich jedenfalls niemand beschweren.

HTH

Gregor
Wenn man keine Probleme hat, kann man sich welche machen. ("Großes Lötauge", Medizinmann der M3-Hopi [und sog. Maker])

chrbr
Beiträge: 551
Registriert: 29.10.2022 15:53:26

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von chrbr » 29.08.2023 22:32:22

GregorS hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
29.08.2023 22:13:30
Bei meinen eigenen Textereien konnte ich die direkte Ansprache durch geschickte Formulierung bislang immer vermeiden (z.B. „wenn man A tut, passiert B“ statt „wenn Sie A tun, passiert B“)
Wenn es richtige Anweisungen sind, dann ist es gut, das "Sie" zu verwenden. Ansonsten ist es besser, das "Sie" zu vermeiden. Eine gute Dokumentation erstellt sich nicht zwischen Tagesschau und Wetterkarte. Abgesehen davon hat jeder auch seinen eigenen Stil. Das Gesamtbild sollte halt passen. Die Dokumentation ist für mich eine Art Visitenkarte von einem Projekt.

buhtz
Beiträge: 1106
Registriert: 04.12.2015 17:54:49
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von buhtz » 01.09.2023 15:08:06

Ich möchte ein kurzes Update zum Thema geben.

Im Team haben wir uns dazu entschieden, eine entsprechende "Nachricht" an die Nutzer in Form eines modalen Dialogs auszugeben. Der Dialog wird nach den ersten 10 manuellen Starts der Anwendungs-GUI aufgerufen.

Bild

Ich versuche derzeit den Text in alle vorliegenden Sprachen übersetzen zu lassen. Anfragen auf Reddit und bei Debians i18n Team sind da sehr fruchtbar.

Wir werden das demnächst veröffentlichen und sehen wie und ob die Nutzer überhaupt darauf reagieren.

Hier noch ein Beispiele in Japanischer und Hebräischer Übersetzung.

4243 4245
Debian 11 & 12; Desktop-PC, Headless-NAS, Raspberry Pi 4
Teil des Upstream Betreuer Teams von Back In Time (Debianbackintime)

Benutzeravatar
Livingston
Beiträge: 1455
Registriert: 04.02.2007 22:52:25
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz
Wohnort: 127.0.0.1

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von Livingston » 04.09.2023 13:36:07

Unaufdringlich, inhaltlich aufs Wesentliche beschränkt und wiederauffindbar. Ich halte das für die optimale Lösung.
Der Hauptunterschied zwischen etwas, was möglicherweise kaputtgehen könnte und etwas, was unmöglich kaputtgehen kann, besteht darin, dass sich bei allem, was unmöglich kaputtgehen kann, falls es doch kaputtgeht, normalerweise herausstellt, dass es unmöglich zerlegt oder repariert werden kann.
Douglas Adams

Benutzeravatar
GregorS
Beiträge: 2629
Registriert: 05.06.2008 09:36:37
Wohnort: Freiburg
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von GregorS » 04.09.2023 22:23:40

Ich schließe mich Livingston an.
Wenn man keine Probleme hat, kann man sich welche machen. ("Großes Lötauge", Medizinmann der M3-Hopi [und sog. Maker])

buhtz
Beiträge: 1106
Registriert: 04.12.2015 17:54:49
Kontaktdaten:

Re: Stimmungsbild: Anregung zum Mitmachen (bei Übersetzung der GUI) an die Anwender direkt in der Anwendung?

Beitrag von buhtz » 06.09.2023 11:38:44

Besten Dank für die Rückmeldungen. Das beruhigt mich doch etwas. Hatte befürchtet, so etwas würde mehr Contributors wegtreiben als anlocken.

Noch attraktiver wird es natürlich, wenn der besagte Text auch gleich in der eigenen Sprache präsentiert wird. Ist nicht zufällig jemand von euch einer der folgenden Sprachen mächtig?
  • Bulgarisch
  • Tschechisch
  • Esperanto
  • Estnisch
  • Persisch
  • Finnisch
  • Färöisch
  • Französisch
  • Galegisch
  • Kroatisch
  • Ungarisch
  • Isländisch
  • Niederländisch
  • Rumänisch
  • Slowenisch
  • Serbisch
  • Thai
  • Vietnamesisch
  • Chinesisch (Traditionell)
Wenn ja, dann wäre es prima, wenn ihr den Text (nicht die ganze Anwendung) hier übersetzen könntet.
Debian 11 & 12; Desktop-PC, Headless-NAS, Raspberry Pi 4
Teil des Upstream Betreuer Teams von Back In Time (Debianbackintime)

Antworten