Was bedeutet "respektive"?

Smalltalk
Antworten
Benutzeravatar
fabske
Beiträge: 2023
Registriert: 14.06.2003 15:07:51

Was bedeutet "respektive"?

Beitrag von fabske » 09.09.2006 18:04:56

respektive == bzw. ?
Bevor Du einen Beitrag postest:
- Kennst Du unsere Verhaltensregeln?
- Hast Du die Suchfunktion benutzt? Deine Frage wurde vielleicht schon in einem anderen Beitrag beantwortet.
- Ist schon ein Artikel in unserem Wiki vorhanden, der Deine Frage beantwortet?

mullers

Beitrag von mullers » 09.09.2006 18:10:06

Ja.
Beziehungsweise oder ganz einfach oder

henry

Benutzeravatar
I.C.Wiener
Beiträge: 674
Registriert: 19.08.2003 18:45:35

Beitrag von I.C.Wiener » 09.09.2006 18:23:22

Das ist aber etwas stark vereinfacht.
"respektive" hat eine leicht andere bedeutung als "beziehungsweise" und eine etwas stärker abweichende Bedeutung zu "oder"

"Ich kaufe mir einen Monitor mit 17 Zoll oder mit 19 Zoll."
Dieser Satz geht nicht mit "bzw." oder "resp.".
Das "oder" wird nur häufig dort verwendet, wo eines der beiden anderen Wörter besser aufgehoben wäre.
Im Falle von
"Ich habe zwei Monitore; 17 Zoll bzw. 19 Zoll"
wäre die Bedeutung von "bzw." näher an "und" als an "oder".

"Oder" stellt eine ausschließende Beziehung her, "bzw." und "resp." eine einschließende.

Mir fällt grad keine gute Erklärung ein, daher rede ich hier um den heißen Brei. Aber es mit "oder" gleichzusetzen, finde ich einfach falsch, auch wenn der Duden das auch tut.

MfG
Who is... LAIN?

Benutzeravatar
neuss
Beiträge: 2165
Registriert: 06.11.2004 17:56:02
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Beitrag von neuss » 09.09.2006 18:48:07

Sehe ich auch so, "oder" beschreibt die Bedeutung von "respektive" recht unglücklich.
Eher bedeutet "respektive" ein "beziehungsweise" mit Verstärkung auf das nachfolgende.
Die Bedeutung "im besonderen" wäre nach meiner Auffassung auch richtig.
Beispiel: Alle unfreien Betriebssysteme respektive Windows werden verboten.

gruss neuss
stell dir vor, es geht, und keiner kriegt es hin.

jhr-online
Beiträge: 2186
Registriert: 18.09.2005 15:52:02
Lizenz eigener Beiträge: GNU Free Documentation License
Kontaktdaten:

Beitrag von jhr-online » 10.09.2006 02:52:49

Die Verstärkung ist aber nur empfunden, da "respektive" seltener gebraucht wird. Übersetz mal "beziehungsweise" ins Englische und schau dir die Wortverwandtschaft an :D. Die Bedeutungen sind tatsächlich (nahezu) gleich.

jhr
Desktop: Intel Core2Quad Q8300 2.5GHz, 256GB SSD + 1 TB HDD, 8 GB RAM, Debian Sid, Kernel 3.13


Benutzeravatar
neuss
Beiträge: 2165
Registriert: 06.11.2004 17:56:02
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Beitrag von neuss » 10.09.2006 13:11:45

Hallo,
jhr-online hat geschrieben:Übersetz mal "beziehungsweise" ins Englische und schau dir die Wortverwandtschaft an
das englische "respective" kann ja auch "besonders" bedeuten. Ich hatte in meinem Post oben sogar in Erwägung gezogen "Ich hoffe das englische "respective" führt mich da nicht auf den Holzweg" zu schreiben.
http://www.wer-weiss-was.de/theme143/article1367084.htm hat geschrieben:'respectivus' (mlat.) heißt 'beachtenswert' und gemeinsam mit
der Ableitung 'zurück' für 're' und 'Blick' für 'spective' steht
das Wort IMHO für einen alternativen Blickwinkel. Im Sinne von
'genauer betrachtet'.
Macht auf jeden Fall immer Sinn auf den Ursprung zu schauen.

Die Erklärung im Duden mit "oder respektive ( hier im Sinne vom Duden ) beziehungsweise" halte ich nicht für falsch, aber für unzureichend.
Ich werde auf jeden Fall in Zukunft auf den Sinn von "respektive" im Deutschen besonders achten :D

gruss neuss
stell dir vor, es geht, und keiner kriegt es hin.

Benutzeravatar
npi
Beiträge: 567
Registriert: 03.08.2003 17:52:10

Beitrag von npi » 12.09.2006 01:56:42

hi,
imho wird "respektive" verwendet, wenn man zB zwei Fälle hat, die analog sind, und bei denen man nur die Unterschiede detailliert.
Also zB:
"Ein Pentagon (resp. Hexagon) ist ein gleichmäßioes Vieleck mit fünf (resp. sechs) Ecken."

Ist jetzt vielleicht ein blödes Beispiel, aber das Prinzip wird deutlich: es ist genau die gleiche Beschreibung, nur das eben der Name und die entprechende Anzahl der Ecken variiert.
So, ich hoffe, ich hab jetzt nicht irgendwas erzählt ;-).

gruß,
npi
"Bis zur Unendlichkeit, und noch viel weiter!"
--Buzz, Toystory

Benutzeravatar
Lohengrin
Beiträge: 3227
Registriert: 29.08.2004 00:01:05
Wohnort: Montsalvat

Beitrag von Lohengrin » 12.09.2006 16:33:12

I.C.Wiener hat geschrieben:"Ich kaufe mir einen Monitor mit 17 Zoll oder mit 19 Zoll."
Dieser Satz geht nicht mit "bzw." oder "resp.".
Das "oder" wird nur häufig dort verwendet, wo eines der beiden anderen Wörter besser aufgehoben wäre.
Im Falle von
"Ich habe zwei Monitore; 17 Zoll bzw. 19 Zoll"
wäre die Bedeutung von "bzw." näher an "und" als an "oder".

"Oder" stellt eine ausschließende Beziehung her, "bzw." und "resp." eine einschließende.
Natürliche Sprachen sind fürchterlich. Oder heißt mal undoder, ein anderes mal heißt es entwederoder. Was gemeint ist, wird erst im Zusammenhang klar.
Da nehme ich doch lieber Lojban. Undoder heißt .a und Entwederoder heißt .onai (gdw (genau dann wenn) und ein Argument negiert).
Beliebt ist auch unsinnigerweise entwederoder statt oder zu verwenden, zB hier. Wenn so etwas in Handbüchern zu Computerprogrammen vorkommt, und ich das dann durch Ausprobieren ausviechern muss, geht mir der Hut hoch.
Zuletzt geändert von Lohengrin am 12.09.2006 17:49:35, insgesamt 2-mal geändert.

Benutzeravatar
Lohengrin
Beiträge: 3227
Registriert: 29.08.2004 00:01:05
Wohnort: Montsalvat

Beitrag von Lohengrin » 12.09.2006 16:37:44

neuss hat geschrieben:
http://www.wer-weiss-was.de/theme143/article1367084.htm hat geschrieben:'respectivus' (mlat.) heißt 'beachtenswert' und gemeinsam mit
der Ableitung 'zurück' für 're' und 'Blick' für 'spective' steht
das Wort IMHO für einen alternativen Blickwinkel. Im Sinne von
'genauer betrachtet'.
Macht auf jeden Fall immer Sinn auf den Ursprung zu schauen.
Leider denken die meisten Menschen anders. Es gibt sehr viele Wörter, die ihre Bedeutung stark verändert haben. So denkt zB bei apokalyptisch kaum jemand an enthüllend.
Ich versuche solche Wörter zu vermeiden. So sage ich zB vielleicht (vllt) statt eventuell (evtl).

Benutzeravatar
Lohengrin
Beiträge: 3227
Registriert: 29.08.2004 00:01:05
Wohnort: Montsalvat

Beitrag von Lohengrin » 12.09.2006 16:51:50

http://www.leo.org gibt dazu noch dies an
We took our respective glasses - Wir nahmen unsere jeweiligen Gläser
Ich rechne respective zu den Wörtern der however-Klasse, das sind Wörter die oft sinnentstellend verwendet werden, und man beim Übersetzen oft einfach weglassen kann.

Antworten