guennid hat geschrieben: 25.10.2018 10:11:14
Gesucht hatte ich eine ganz spezielle Fernsehsendung in originaler, via SAT ausgestrahlter Qualität.
Ich habe dir einen Link auf ein Video in vermutlich
besserer Qualität gegeben. Du kannst daraus natürlich wieder ähnlichen Mist machen, wie das was per SAT ausgestrahlt wird. Aber zugegeben: Nicht das "original".
Mittlerweile stellt sich das für mich so dar, dass alles, was bisher genannt wurde, mein Begehr nicht vollständig zu erfüllen vermag.
Nja. Wege gibt es da schon. Gibt garantiert Leute, die da mitgeschnitten haben . Die z.B.:
https://www.onlinetvrecorder.com
Weitergabe an Fremde ist dann halt nicht legal. (Weshalb du da auch nicht nachträglich runter laden kannst.) Also keine Lösung für dich in dem Fall.
Aber wenn du jemand findest der mitgeschnitten hat und dich kennt kann der dir den Mitschnitt geben.
aber ich nehme an, dass du mir sagen willst, dass auch youtube-dl nicht in der Lage ist, mehrere Spuren der arte-Sendung zum download bereitzustellen.
Nein. Genau das Gegenteil. Ich habe dir das Kommando für die Französisch-Französch-Variante geschickt. Aber halt mit Subs für Hörgeschädigte. Andere finde ich leider nicht. (Würde fast bezweifeln, dass es die überhaupt gab. Sicher, dass es "normale" Subs für die Sendung gab?)
Wenn ich das missverstanden habe, würde ich nochmal diesen Download versuchen oder kann man generell sagen, dass mit youtube-dl auch nicht mehr zu erreichen ist als via mediathekview ?
Prinzipiell arbeiten die Programme sehr ähnlich. Es ist eher unwahrscheinlich, dass du da unterschiedlichen Content findest.
Prinzipiell kann es aber sein, dass eine Variante einen Stream übersieht. Oder dass du eine Option zum Downloaden übersiehst.
Mein nächstes Vorhaben wäre, eine der beiden Tonspuren in das jeweils andere Video zu kriegen, was nach ersten Versuchen wohl nicht so einfach ist, wie ich dachte, aber dazu mache in einen anderen Thread an geeigneter Stelle auf.
Wenn du mir sagst wo du "richtigen" Subs heute noch her bekommst, kann ich dir das passende Kommando posten.
Witziges Detail am Rande: An einer Stelle hat da ein Schwede ein deutsches Schriftstück – übersetzt das auf Schwedisch und auf Arte bekommt man dann die vermutlich über Französisch zurück ins deutsche Übersetzte Variante.
Edit: Gerade mal auf einem größeren Bildschirm reingeguckt. Nach besserer-Qualität sieht das doch nicht aus. Man darf nicht annehmen, dass jemand nur weil er im gleichen Formant wie die Produktion veröffentlicht auch das Orginal veröffentlicht.
Ist aber ganz Nett.