Seite 2 von 3

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 15.03.2021 16:48:38
von alberich
paedubucher hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
15.03.2021 14:33:31
alberich hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
12.03.2021 13:59:25
migrieren
Was ist denn an migrieren falsch?
Wahrscheinlich nichts. Dass eine Fachrichtung ein gängiges Wort sich aus der Sprache nimmt und dem facheigenen Vokabular einverleibt, - wer will das verhindern. Für mein Sprachgefühl ist das unangenehm wichtigtuerisch und steht in einer schrägen Verbindung zur ursprünglichen Wortbedeutung.
Eine Nummer kleiner hätte es auch getan. Eine Geschmacksfrage. Nicht mein Geschmack, ebensowenig sage ich `den Preis anpassen', sondern immer noch `den Preis erhöhen.'

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 15.03.2021 17:38:57
von KP97
Ebenfalls aus den Anfängen der EDV:
Lattenzaun hieß das Kommentarzeichen #

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 17.03.2021 11:11:38
von paedubucher
KP97 hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
15.03.2021 17:38:57
Ebenfalls aus den Anfängen der EDV:
Lattenzaun hieß das Kommentarzeichen #
Heutzutage wird das ja oft als "Hashtag" bezeichnet, obwohl es auf Englisch eigentlich "Pound" heissen würde. Aber "Hashtag MeToo" hat halt schon eine etwas andere Bedeutung als "Pound MeToo" :mrgreen:

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 17.03.2021 11:27:52
von MSfree
paedubucher hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
17.03.2021 11:11:38
Heutzutage wird das ja oft als "Hashtag" bezeichnet, obwohl es auf Englisch eigentlich "Pound" heissen würde.
Eigentlich hat man das #-Zeichen im englischen als Hash bezeichnet. Pound, das Währungszeichen, sieht anders aus. Daß man da nun noch "Tag" dranhängt, liegt wohl an Twitter. Der "Tag" ist ja der Text hinter dem Hash.

Im deutschen habe ich für das #-Zeichen bisher auch Gartenharke gehört.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 17.03.2021 16:42:49
von Livingston
Es gibt ja noch alte Alltagsbegriffe, die inzwischen nur noch in der IT-Welt existieren.
Schon Hemingway hat darauf geschworen und es immer bei sich gehabt: Das Notebook.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 17.03.2021 16:49:23
von paedubucher
Livingston hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
17.03.2021 16:42:49
Es gibt ja noch alte Alltagsbegriffe, die inzwischen nur noch in der IT-Welt existieren.
Schon Hemingway hat darauf geschworen und es immer bei sich gehabt: Das Notebook.
Noutbuk heisst das.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 17.03.2021 18:28:40
von B52
MSfree hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
17.03.2021 11:27:52
Eigentlich hat man das #-Zeichen (...)
Wenn wir schon bei Zeichen sind: die Guillemets ( « und » ) werden im Französischen (le guillemet) auch Gänsefüsschen oder Hochkommas genannt. In der CH steht das Gänsefüsschen jedoch umgangssprachlich für "

Ebenfalls für die Vergleichszeichen > und < finden sich durchaus lustige Begriffe. So nenne ich die auch gerne Krokodilschnörrli (CH-Mundart für Krokodilmaul).

Zur guten Letzt: auch der Kaltstart oder Warmstart sollte dem einen oder anderem PC-Veteran noch bekannt sein.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 18.03.2021 12:06:22
von unitra
Da fällt mir noch ein MuFuDru.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 18.03.2021 12:42:10
von heinz
"Klammeraffe" fuer dieses Zeichen @
oder
"Rechenknecht" fuer den Computer...

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 18.03.2021 13:34:17
von alberich
heinz hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
18.03.2021 12:42:10
"Rechenknecht" fuer den Computer...
Mmh, sind diese Begriffe eigentlich noch `lustig' :D
Noch schlimmer: Klein(st)rechner für Smartphone.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 18.03.2021 16:06:10
von paedubucher
heinz hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
18.03.2021 12:42:10
"Klammeraffe" fuer dieses Zeichen @
Die offizielle und eindeutig korrekte Bezeichung für dieses Zeichen lautet "Affenschwanz".

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 18.03.2021 17:04:43
von reox
KP97 hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
15.03.2021 17:38:57
Ebenfalls aus den Anfängen der EDV:
Lattenzaun hieß das Kommentarzeichen #
Ich kenn das auch als Kanaldeckel . . .

Ich warte ja nur auf die Diskussion ob es Rauter oder Ruter ist :mrgreen:

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 18.03.2021 17:09:18
von whisper
reox hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
18.03.2021 17:04:43

Ich warte ja nur auf die Diskussion ob es Rauter oder Ruter ist :mrgreen:
Es ist Router, wie in Route 66 und nicht wie Cisco behauptet Raute 66 :mrgreen:

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 18.03.2021 19:41:13
von debianbenutzer123
Weder noch würd ich sagen: Ich kenne dieses Zeichen # als Gartenzaun oder Raute. Aber schön zu sehen, wie hier kulturelle Unterschiede vorherrschen. Solche Diskussionen sind immer wieder lustig. Danke für eure Inputs

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 08.04.2021 14:57:54
von paedubucher
Was mir immer häufiger auf die Nerven geht bei englischsprachigen Talks zum Thema Microservices: Wenn jemand "consuming services" sagt. "consume" bedeutet, dass etwas verbraucht wird. Einen Service kann ich beliebig oft verwenden, ohne dass er verbraucht wird. Konsumieren kann ich Messages, aber keine Services.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 08.04.2021 15:10:57
von Meillo
Edit: Uups, da war ich wohl etwas spaet dran. LOL

MSfree hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
17.03.2021 11:27:52
paedubucher hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
17.03.2021 11:11:38
Heutzutage wird das ja oft als "Hashtag" bezeichnet, obwohl es auf Englisch eigentlich "Pound" heissen würde.
Eigentlich hat man das #-Zeichen im englischen als Hash bezeichnet. Pound, das Währungszeichen, sieht anders aus. Daß man da nun noch "Tag" dranhängt, liegt wohl an Twitter. Der "Tag" ist ja der Text hinter dem Hash.
Danke, MSfree! :THX:


Es gibt noch weitere Zeichen, die im Unix-Slang einen eigenen Namen haben, nicht nur der Hash, ebenso z.B. das Ausrufezeichen (!). Als Satzzeichen im Englischen ``exclamation mark'', unter Unix: ``bang''. (Ob das eine Art Erikativ ist? ;-) )

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 08.04.2021 15:21:25
von smutbert
Shebang kommt dann daher?
(Wieso eigentlich nicht Hashbang ☺)

edit:
Gerade in der Wikipedia gelesen, dass es auch Hash-Bang heißt – habe ich davor noch nie gehört, aber dafür bin ich umso verwirrter, weil Shebang laut Wikipedia einerseits von einem anderen Wort abstammt, aber im Zusammengang mit Unix/Linux als Verkürzung von Hash-Bang gedeutet wird.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 08.04.2021 16:31:29
von Meillo
smutbert hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
08.04.2021 15:21:25
Shebang kommt dann daher?
(Wieso eigentlich nicht Hashbang ☺)

edit:
Gerade in der Wikipedia gelesen, dass es auch Hash-Bang heißt – habe ich davor noch nie gehört, aber dafür bin ich umso verwirrter, weil Shebang laut Wikipedia einerseits von einem anderen Wort abstammt, aber im Zusammengang mit Unix/Linux als Verkürzung von Hash-Bang gedeutet wird.
Das ``bang'' in Shebang kommt daher. Sprachliche Entwicklungen sind manchmal komisch. In Unix gibt es insgesamt viel Wortwitz und kreativen Umgang mit der Sprache.

Wahrscheinlichsten erscheint mir, dass von Hash-Bang der Bezug zum aehnlich klingenden Shebang gezogen wurde, was (in einer Bedeutung) so viel wie Kram/Zeug bedeutet. ``The whole shebang.'' (All das Zeug. Der ganze Kram.) So koennte sich dieses komische Konstrukt in der ersten Zeile von Scripten damals angefuehlt haben, als es eingefuehrt worden ist.

Als ich vor ein paar Jahren meinen Shebang-Artikel fuer freiesMagazin geschrieben habe, habe ich die Bedeutungsherkunft von Shebang recherchiert. Genau erinnere ich mich nicht mehr an die Ergebnisse, jedenfalls aber habe ich keine klare Antwort gefunden. Wie so vieles in Unix sind es kulturelle (sprachliche) Prozesse gewesen und heute versucht man die Hintergruende im Sinne von Oral History zu ergruenden. (Ihr muesst nur mal auf der TUHS-Mailingliste mitlesen, da geht's um genau so Themen.)

Die erste Anlaufstelle in solchen Fragen war in den Zeiten vor Wikipedia das Jargon-File: http://www.catb.org/jargon/html/S/shebang.html Dort bekommt man die Unklarheit der Wortherkunft auch nur ein weiteres Mal bestaetigt, inklusive moeglichen Urspruengen.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 08.04.2021 17:13:10
von fischig
Noch schlimmer: Klein(st)rechner für Smartphone. Das könnte an mich gehen.
Ich halte „smartphone“ nicht für einen IT-„Fachbegriff“, weder für einen lustigen noch für einen unlustigen. Nach meinem Dafürhalten ist das ein reiner Marketing- zu deutsch: Werbungsbegriff.

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 11.04.2021 21:33:14
von paedubucher
fischic hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
08.04.2021 17:13:10
ein reiner Marketing- zu deutsch: Werbungsbegriff.
Das heisst Reklame :twisted:

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 11.04.2021 21:50:36
von DeletedUserReAsG
paedubucher hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
11.04.2021 21:33:14
fischic hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
08.04.2021 17:13:10
ein reiner Marketing- zu deutsch: Werbungsbegriff.
Das heisst Reklame :twisted:
Wir sind hier in ’nem deutschen Forum, hier kann man deutsch schreiben: „Advertising“.

[scnr]

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 12.04.2021 13:38:37
von fischig
Reklame (Deutsch)
Substantiv, f
Singular Plural
Nominativ die Reklame die Reklamen
Genitiv der Reklame der Reklamen
Dativ der Reklame den Reklamen
Akkusativ die Reklame die Reklamen
[1] elektronische Reklamen in London

Worttrennung:

Re·kla·me, Plural: Re·kla·men

[...]
Bedeutungen:

[1] Anpreisen, Bewerben einer Dienstleistung oder eines Produkts, manchmal auch auf eine sehr aufdringliche Art

Herkunft:

von gleichbedeutend französisch réclame → fr, wörtlich: „Ins-Gedächtnis-Rufen“; zu älter reclamer → fr „zurückrufen“; aus lateinisch reclamare → la „dagegenschreien, widersprechen“[1]
https://de.wiktionary.org/wiki/Reklame

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 09.05.2021 13:58:38
von paedubucher

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 13.05.2021 11:36:36
von Silberdollar
Ich finde ja Datendenker richtig gut. :hail:

Re: Lustige IT "Fachbegriffe"

Verfasst: 26.10.2021 10:12:15
von vnn
Hallo,
man kann zwar Englisch aber man ist es langsam leid das dies im täglichen Leben stattfindet.
Mittlerweile werden von mir und anderen die Leute "verarscht".....

Anbei ein paar Begriffe:

Carport
Personenkraftfahrzeugunterstellplatz

Smartphone
Berührungsempfindliches standortunabhängiges Telefon

SUV
Sportliches Möglichkeiten Fahrzeug

Airbag
Luftsack

Laptop
Klappcomputer

zum Schluss etwas was die Deutschen nicht verstanden haben

Public Viewing
Öffentliche Verabschiedung einer gestorbenen Person

Am schlimmsten finde ich das viele nur noch Sorry sagen und nicht mehr Entschuldigung
Was ist nur aus unserer schönen deutschen Sprache geworden?
Goethe, Schiller, Heine würde sich im Grabe umdrehen

Die Liste kann bestimmt noch viel erweitert werden

Gruß, vnn